نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

استادیار، گروه زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه زنجان، زنجان، ایران

چکیده

این مقاله، دیدگاه اسطوره‌شناختی جوزف کمپل را برای بحث دربارة شخصیت سیاه به عنوان نجات‌بخش در رمان نام من قرمز است اثر اورهان پاموک (2002) به کار می‌برد. این امر با بحث از سیاه به عنوان عاشقی انجام پذیرفته که تعامل گفت‌وگویی‌اش با جهان خارج به وی کمک می‌کند در جامعه نمونه چندفرهنگی عثمانی قرن ۱۶ که از زوال تدریجی تحت فشار راهکارهای تک‌صدایی ارتباطی رنج می‌برد نظم و صلح را دوباره برقرار کند. این راهکارها سنت نقاشی غربی و شرقی، و دیدگاهی ضد-نقاشی مذهبی را شامل می‌شوند که دو مورد دیگر را به عنوان کفرآمیز رد می‌کند. این پژوهش نظر‌های غالب منتقدین نام من قرمز است را به‌ عنوان یک تمثیل سیاسی بدبینانه که از ناپدید شدن هویت فرهنگی سنتی ترکیه ابراز تأسف می‌کند، به چالش می‌کشد و استدلال می‌کند که نام من قرمز است از طریق جزئیات عملکرد سیاه در خودشناسی و انطباق‌پذیری، موضعی خوش‌بینانه نسبت به شکل‌گیری فرهنگی ایجاد می‌کند. این مقاله با برجسته کردن مفهوم مبارزه مرگ-و-زندگی، سیاه را به عنوان یک زندگی‌بخش معرفی می‌کند که موفقیتش با پیوند مجدد از طریق  ازدواج  مشخص می‌شود.

کلیدواژه‌ها

  1. Ali, B., & Hagood, C. (2012). Heteroglossic sprees and murderous viewpoints in Orhan Pamuk's My Name is Red. Texas Studies in Literature and Language, 54(4), 505-529. http://doi.org/10.2307/41679921
  2. Arjomandi, N., & Faghfori, S. (2015). Shekure’s room for her own: A feminist reading of Orhan Pamuk’s My Name is Red. Fe Dergi: Feminist Eleştiri, 7(1), 107-116. https://doi.org/10.1501/Fe0001_0000000135
  3. Campbell, J. (2004). The hero with a thousand faces. Princeton University Press.
  4. Çetintaş, B. M. (2006). Defying expectations: Paul Auster’s New York Trilogy and Orhan Pamuk’s The Black Book and My Name is Red. Journal of Arts and Sciences, 6, 51-61. https://dergipark.org.tr/en/pub/cankujas/issue/4012/52974
  5. Çiçekoglu, F. (2003a). A pedagogy of two ways of seeing: A confrontation of “word and image” in My Name is Red. The Journal of Aesthetic Education, 37(3), 1-20. http://dx.doi.org/10.1353/jae.2003.0021
  6.  Çiçekoglu, F. (2003b). Difference, visual narration, and “point of view” in My Name is Red. The Journal of Aesthetic Education, 37(4), 124-137. https://doi.org/10.1353/jae.2003.0029
  7. Farred, G. (2007). To dig a well with a needle: Orhan Pamuk’s poem of comparative globalization. The Global South 1(2), 81-99. https://www.jstor.org/stable/40339274
  8. Göknar, E. (2004). My name is Re(a)d: Authoring translation, translating authority. Translation Review, 68(1), 52-60.  https://doi.org/10.1080/07374836.2004.10523873
  9. Göknar, E. (2006). Orhan Pamuk and the “Ottoman” theme. World Literature Today, 80(6), 34-38. https://doi.org/10.2307/40159242
  10. Göknar, E. (2012). Secular blasphemies: Orhan Pamuk and the Turkish novel. Novel: A Forum on Fiction, 45(2), 301-326. https://doi.org/10.1215/00295132-1573985  
  11. Kim, S. (2009). My Name is Red: A miniaturist's novel. In N. Anadolu-Okur (Ed.), Essays interpreting the writings of novelist Orhan Pamuk: The Turkish winner of the Nobel Prize in literature (pp. 53- 65). Edwin Mellen Press.
  12. Pamuk, O. (2002). My Name is Red. (M. G. Erdağ, Trans.). Vintage International.